Balade dans Montpellier...

Une cité entre tradition et modernité

 

 

 

 

 

Notre-Dame des Tables, ancienne chapelle des Jésuites...

 

  Notre-Dame des Tables, former chapel of the Jesuits...

 

... dont la construction débuta en 1707 sous la direction de l'architecte Jean Giral, se situe rue du Collège, face au 43 de la rue de l'Aiguillerie. Elle est érigée en basilique mineure par Pie XII le 11 octobre 1939. Le porche est ouvert. La porte latérale du tambour s'entrouvre pour laisser passer un paroissien qui sort de la basilique, l'une des plus belles églises de Montpellier. J'entre silencieusement et...

 

... the construction of which began in 1707 under the supervision of the architect Jean Giral, is located rue du College,  in  front of  number 43  of rue de l'Aiguillerie. She is set up as minor basilica by Pie XII on October 11th, 1939. The porch is open.  The side door of the tambour half-opens to let pass a parishioner who leaves the basilica, one of the most beautiful churches of Montpellier.  I enter silently and...

 

   

 

... la nef se dévoile, éclairée par des lustres de cristal et de bronze. Dans l'abside, un beau retable et un maître-autel en marbre, tous deux de la main du sculpteur montpelliérain Auguste Baussan (1853).

... the nave is revealed, enlightened by bronze and crystal glosses.  In the apse, a beautiful altarpiece and a high altar out of marble, both by the sculptor Auguste Baussan  from Montpellier (1853).

 

 

 

 

    

 

De chaque côté, les statues, à droite de saint Roch en compagnie de son chien, à gauche de saint Firmin, évêque d'Uzes et co-patron de Montpellier.

On  each side,  statues, on the right  of saint Roch in company of  his dog, on the left of  saint Firmin, bishop of Uzes and co-patron of Montpellier.

 

 

 

   

 

La Vierge assise tenant son Fils sur ses genoux qui bénit le monde fait partie du retable dont le sommet est orné de deux angelots au pied de la croix rayonnante, éclairés par un vitrail.

The sitted Virgin holding her Son on his knees who blesses the world belonged to the altarpiece which top is decorated of two cherubs at the foot radiant cross, lit by a stai glass window.

 

 

      

 

Derrière le maître-autel, l'orgue de chœur construit par Théodore Puget en 1893. Il est muni de 2 claviers avec pédalier et 9 jeux. Au premier plan, la Sainte Table en onyx de Constantine (Algérie, 1877).

Au-dessus du porche d'entrée, le grand orgue construit en 1751 par un moine bénédictin de l'abbaye de Saint Thibery facteur d'orgues, Dom Bedos de Celles, cadeau de l'archichancelier d'Empire Jean-Jacques Régis Cambacérès, duc de Parme. L'un des trois grands orgues de tribune de France dont le buffet comporte des tourelles latérales géminées. Composé de 3 claviers avec pédalier et 37 jeux, il est classé aux Monuments Historiques depuis 1975. (1)

Behind the high altar, the choir organ built by Théodore Puget in 1893. It is provided with 2 manuals with pedal-board and 9 stops. In the foreground, the Holy Table of Constantine out of onyx (Algeria, 1877).

Above the entry porch, the grand organ built in 1751 by a Benedictine monk of Saint Thibery abbey organ builder, Dom Bedos de Celles, gift of the arch chancellor of Empire Jean-Jacques Régis Cambacérès, duke of Parma. One of the three grand organs of gallery of France which case has twin side turrets. Composed of 3 manuals with pedal-board and 37 stops, it is listed on the Historical Register since 1975. (1)

 

 

 

 

  

 

La chapelle des fonts baptismaux, à la grille délicatement ouvragée, s'enrichit de trois tableaux dont celui de saint Jean-Baptiste (au centre de la photographie) qui est une copie de Joseph Marie Vien du XVIIIe siècle.

 

The chapel of the baptismal font, with the delicately worked grid, grows rich three paintings the one which is saint Jean-Baptiste (in the center of picture) which is a copy of Joseph Marie Vien of 18th century.

 

 

     

 

La chapelle Notre-Dame avec sa statue en marbre de Carrare de la Vierge assise présentant son Fils. Pour cette sculpture de 1861, André Franzoni s'est inspiré de l'antique Majesté Médiévale. Dès 1218, l'effigie de la Vierge en Majesté figurait sur le sceau des consuls de Montpellier. (1)

The chapel Notre-Dame with its statue of  Carrara marble of the sitted Virgin introducing her Son. For this sculpture of 1861, André Franzoni was inspired by the Antique Medieval Majesty. As of 1218, the effigy of the Virgin in Majesty was reproduced on the seal of the consuls of Montpellier. (1)

 

 

À gauche de l'entrée de la basilique, une petite porte assez étroite, la plupart du temps fermée mais ce jour-là laissée entrouverte, mène à la tribune où se trouve l'orgue. Deux lucarnes barreaudées déversent une lumière blafarde sur les marches usées d'un escalier en colimaçon plutôt raide.

On the left of the entry of the basilica, a small rather narrow door, closed most of the time but that day left half-opened, leads to the gallery where the organ is. Two dormer windows with bars pour a pale light on the worn steps of a rather stiff spiral staircase.

 

     

 

Quelques ex-voto à saint Expédit datant de 1910 et 1922 partagent l'espace qu'offrent les murs avec de nombreux gonfalons aux vives couleurs.

Some ex-votos with saint Expédit dated 1910 and 1922 share the space the walls offer with the many sharp colours gonfalons.

 

 

 

 

 

      

 

Après avoir gravi précautionneusement les dernières marches, je prends pied sur un palier.

After having climbed with precaution the last steps, I take foot on a stage.

 

 

     

 

J'entrouve doucement la porte qui donne accès à la tribune. Dans la pénombre je distingue difficilement une personne qui me fait signe d'avancer...

I gently half-open  the door which gives access to the  gallery. In the half-light I distinguish with  difficulty a person who beckons to me over...

 

 

 

 

 

... c'est l’un des quatre organistes, professeur de formation musicale au CRR, actuellement à pied d’œuvre. Il me donne très obligeamment quelques explications sur le fonctionnement de ce magnifique instrument au triple clavier. Plusieurs facteurs d'orgues sont intervenus sur l'instrument entre 1782 et 1994, notamment Théodore Puget, en 1884, pour le "romantiser".

Sur le cliché de droite, s'alignent les tirettes permettant d'obtenir les sonorités (les jeux) les plus diverses allant de la viole de gambe (le premier bouton de la file de gauche) à la flûte harmonique ou octaviante en passant par le bourdon à cheminée qui, avec l'accord de la voix céleste, ne fait aucune objection pour côtoyer le clairon, la trompette, le hautbois basson ou le flageolet. Avant de prendre congé de mon interlocuteur...

... he is one of the four organists, musical training teacher at the CRR, currently on-site. He very obligingly gives me some explanations on the operation of this splendid instrument with three manuals. Several organ-builders intervened on the instrument between 1782 and 1994, in particular Théodore Puget, in 1884, to make it more "romantic".

 

On the right-hand side, the pull knobs are aligned making it possible to obtain the most various sonorities (stops) from viola of gamba (the first button of the left line) to the harmonic flute or octaviante while passing by the bourdon with chimney which, with the agreement of the celestial voice, does not make any objection for being next the bugle, the trumpet, the oboe bassoon or the flageolet.  Before leaving my interlocutor...

 

 

 

... je prends, depuis la tribune, un cliché qui embrasse presque toute la basilique. Devant l'entrée du chœur, gravé sur le pavé, le sceau des Jésuites : JHS (Jésus sauveur des hommes). (1)

... I take, from the gallery, a picture which embraces almost all the basilica. In front of the entry of the choir, engraved on the cobblestone, the seal of the Jesuits:  JHS (Jesus Humans Saviour). (1)

 

 

 

 

      

 

 

Le chemin du retour s’effectue, comme pour la montée, avec quelques difficultés dues à la vétusté des marches de l’escalier.

 

(1) Source : le mémorandum de Notre-Dame des Tables.

 

 

retour à
 l'accueil

The return way gets off, as for the rise, with some difficulties due to the out datedness of the stairs.

 

(1) Source:  the memorandum of Notre-Dame des Tables.